パンくずリスト
  • ホーム
  • 投稿者 : arabiago-online
投稿者:arabiago-online

場面は居酒屋です。

 

日本人女性Aはいつもの居酒屋でなにやら、フランス語を話す若い女性のとなりに腰を掛けました。

 

日本人女性A(仮名 美穂)はパリやらフランスが好きでフランス語を学んでいますが、まだあまり会話の経験はありません。

 

でも、これはチャンスです。日本人女性の美穂は、思い切って話かけてみようと思いました。

 


 

会話です。

 

美穂: 

Excusez-moi,vous êtes étudiante -étrangère?


 

 

フランス人女性:Ah, non , je suis en visa vacances-travail.
 

 

美穂:Ah bon ? Comment vous avez trouvé ce bar ?

 

フランス人女性:Ah C'est mon copain qui a décidé de l'endroit.

Il a dit qu c'était bon ici, donc nous sommes venus ici.

Vous parlez français ?

 

美穂:Un peu , J'étudie , parce que j'adore Pris.


 

フランス人女性:Ah d'accord, Vous êtes déjà allée à Paris ?


 

美穂:Ouis , plusieurs fois, avic ma mère . Oui parce qui elle aime la France.


 

日常生活でふとフランス語が聞こえた

 

電車にのっていたり、カフェでスイーツを食べていたらとなりの席からフランス語が聞こえてきた。

 

そういったことって、フランス語を学んでいるとあります。

 

だって、フランス語学んでいるのですから、当然フランス語の音は耳でキャッチできます。

 

でも、その次の一歩、、話しかけるというのはなかなか難しいです。

 

フランス語が話せないのはいたって普通のこと

 

フランス語を学んでいても話せないというのは、ある意味当然のことかもしれません。

 

フランス語を学んでいる状態というのが趣味だったり、日常的にフランス語を使う環境でない場合は、フランス語が話せないのは当たり前です。

 

フランス語を学ぶだけで楽しいというのもあるかもしれませんし、話すという場がないのですから、話す必要すらない、、、

 


 

話せるようになるには、話すしかない

 

フランス語を学んでいて話せるようになりたいなら、「話す」しかないわけです。

 

 

話したことがないし、話す必要もないという状態で、「私、フランス語学んでいても話せません」というのはまあ、いたって普通というか。

 

 

外国語が堪能な人というのは例外なく、その外国語を使う環境にあるということが必須条件です。

 

 

4年外国語を専門に学んでも、話せないというのは本当によくあります、それからその学んでいた国の言葉を話す外国へいって、

さらに文法やら語彙はすでに頭の中にあったものを外に取り出すという環境に1年ぐらいいくと、だいたいペラペラになります。

 

その外国語を専門にすでに2年か4年学んで、さらにでマンツーマンで会話に磨きをかけるのがけっこう短期間で会話力を磨くコツです。

 

マンツーマンで会話を学ぶこと以外にも会話力を磨く方法はあると思います。

 

できれば、フランス語を学ぶ最初の段かいから、話すということを意識するのが大切かと。

 

そうすると、会話のシチュエーションなどを頭のどこかにおいておけるので、話すということに抵抗が少なくなるのでは、とおもいます。

 

フランス語が初級の段階でやりたいのは、短い会話の音声を何度も聞いて、フランス語の語彙、表現、発音に十分になれることです。

 

フランス語の語彙も、文法も、文字もスペルもまだあやふやな段階でマンツーマンでフランス語学んでも無駄になってしまいます。

 

美穂とフランス人女性の会話は、すぐに使えそうな表現がたくさんあるので、いくつかピックアップしてみたいと思います。

 

見知らぬ人に話かけるとき

 

見知らぬ人に話かけるとき、「すみません」(少しお話しをしてもいいいですか?)の気持ちを込めて、こんなフランス語を使うことができます。

 

Excusez-moi  エクスキュゼモア

 

このときは、若いフランス人女性でしたので、「留学生の方ですか?」と尋ねています。

 

vous êtes étudiante -étrangère?   

 

初対面の人なので、 Vous ヴ を使った表現が丁寧でよいです。

 

Sponsored Links



会話をつなぐ言葉

 

留学生ですか?という問いにたいして、いいえ、 vacances-travail  ワーキングホリデーです。

とフランス人女性は答えています。それを受けて。

 

 
Ah, bon   ア~ ボン 

bon : ボン  これはとてもよく使うことばです

 

「へえ~そうなんですね。」 といでもいったかんじでしょうか。

 

人にはなしかけられて、いったん聞いたことを受け止めている表現です。

 

語尾はちょっとあげて、へ~っといったかんじにします。

 

フランス語は話せますか?

 

フランス人女性はきっと、話しかけてきた美穂に、興味をもったのかもしれません。もう少し会話がつづけられるかどうかこんな風にきいています。

 

「フランス語は話せますか?」

Vous parlez français ?

 


「少しなら話せます、フランス語を勉強しています。」

Un peu , J'étudie ,

 

よく使う合いの手、d'accord.

 

会話で「そうですね」っていうときに ウィを連発しそうになりますが、 Ah bon . d'accord  が使えると少しバリエーションが増えていいです。

 

そのほかに、どうしてフランス語を学んでいる理由などを話せたら、話しが広がりそうです。

例えば。

私はパリが好きなので、フランス語を学びました。


J'étudie ,parce que j'adore Paris.

 

 
SPonsored Links



 

自分の連れを表現するボキャブラリー

 

mon copain 彼氏

 

mon amis   友達

 

ma mère     母親

 

フランス語が話せるようになりたい 編集後記

 

(ここからはフランス語以外の話がながいですのではしょってください)

 

フランス語は学んでいるだけで、かなり楽しいのですが、フランス語で話すということを考えるとなんでか、ストレスを感じます。

 

たぶん、水についていろいろ知るのは楽しかったけど、泳ぐということをかんがえて、天然の皮の流れの前に立ったときと同じ状態なのだと思います

 

水にはいって泳げるようになる方法はいろいろあります。大切なのは最初の一歩。

 

泳げるようになった時のことを考えました。

 

父方の実家は岐阜県の川の上流にあります、川の水はとても透明で冷たく、流れも深いところもあれば浅いところもありました。

 

それは川にもぐれるようになってから、水中眼鏡で川底の様子を観察するようになってからわかりました。

 

深いところは小学生の身長の3倍ぐらいはありましたし、浅いところは歩けるほどです。

 

一歳年下のいとこがとても達者に冷たい川をすいすいと泳いでいました。浮わはなしです。いとこを横目に、私は川岸で日向ぼっこしたり、水際でちゃぽちゃぽ遊んでいました。

 

見るに見かねたおばあちゃんが、紐のついた浮わをもっていてあげるから水にはいりなさいといって、私を水にさそいました。

 

そんなうまい具合に!というぐらいに紐のついていたはずの浮わは 本当は紐がついていなくて、脚をばたばたしているうちに

流れにのって向こう岸にたどりつきました。浮わがあっても怖くて川が渡れなかったのですが、はずみで渡ってみたら本当にすぐに向こう岸につきました。

 

それからは、浮わがあったらいとこと同じように、急な流れにのって、川流れを楽しむことができました。

いとこは、水中眼鏡にモリをもって魚をとっていたのをかんがえると、全然達者におよげているとはいえませんでしたけど。

 

そのあとに、スイミングスクールに通いました、プールでは浮わは使わせてもらえません。

顔を水につけて、体の力を抜くというのが一番むずかしかったようなきがします。

それからはとても早く、上手に泳げるようになりました。

 

フランス語はまた違うとはおもいますが、水の中にまず顔をつける、全身の力を抜く。 こういうことをフランス語でも一回できれば

あとは時間がかかるかもしれませんが話せるようになるきっかけは絶対につかめるとおもいました.

 

Sponsored Links



カテゴリー
タグ

今日のフランス語は、洋服を試着するときに使う表現です。
 

「 Est-ce que je peux essayer cette veste ?」

---このジャケットを試着してもいいですか?
 

 
 

 

フランス語の動詞~essayerの発音

 

このフランス語をみてまずチェックしたいのは、動詞の「essayer」

です。
 

活用方法の確認は このサイトのサイドバーにもリンクのしてある、
 

Conju というサイトがとても便利です。
 

conju
 

ついでに気になってしまうのが、音。

これもさくっとYoutube で検索します。
 

調べたい言葉と 活用とか発音とかを付け足すといろいろとでてきます。
 

「 Pronunciation essayer  」

「conjugation essayer 」
 


 

音声を聞くと、単語を覚える強さがまるで違うなと思います。

どうしても、語尾のスペルが違うのに、発音しないというのに慣れない時期は本当に!

 

スペルが違うのに Vous と Nous のときだけ語尾の発音が違うということが確認できるので、すごく納得します。
 

フランス語の動詞~essayerの意味

 

Essayer

: 他動詞  試す、試してみる
 

例文: ドレスを試着する  

essayer une robe

 

車に試乗する

essayer une voiture

 

フランス語のesseyer を使った<会話>表現

 

うまくいくかどうかやってみな

Essaie si ça marshe.

 

やれるものならやってみな!

Essaie un peu !

 

Sponsored Links






 

フランス語の動詞~essayer + de

 

essayer +de + 不定詞

 

**~しようと努力する、~となるように 試みる。
 

J'ai essayé de la convaincre .

 

私は彼を説得しようと努めた。
 

時間にはすべて準備ができているようにやってみます。

Je vais essayer que tout soit prêt à l'heure.

 

フランス語の動詞~代名動詞 s'essayer

 

s'essayer 自分の能力を試してみる

できるかどうかやってみる
 

新分野で自分の力を試してみる

s'essayer dans une novelle activité

 


人前で話してみる

 

s'essayer à parler en public

フランス語でできる、「pouvoir」 ~試着できますか?

 


je peux essayer cette veste ..

 

フランス語でできるは pouvoir で表現します。

Pouvoir の直接法の活用はすぐにでてきますか?。。。
 



 

ビデオでは、pouvoir と同じ活用をする vouloir がでてきますので、合わせて復習をするとよいでしょう。
 

savoir

:生まれつき、または学習・訓練によって能力があってできることを意味します。
 

なので、お洋服を試着していいですか?ということは「生まれつきの能力」は関係ないので、pouvoir を使います。

pouvoir

 : 能力とはかかわりなく、外的な条件が整っているのでできるということを意味する。
 

Je peux ~?  ~していいですか?
On peut ? ~していいですか? ~できますか?

この表現はとても簡単でフランス、パリ旅行ではお買い物するときにすぐ使えるので覚えてしまいましょう。
 

Sponsored Links




フランス語でお買い物をするときの その他の表現

 

On peut déguster ? 試飲できますか?
 

On peut payer avec une carte de crédit ? クレジットカードで払えますか?
 

Je peux changer de chambre ? ホテルで部屋を替えられますか?
 

そのほかのフランス・パリ旅行ですぐに使えるフレーズです。

  ↓

カテゴリー
タグ

フランス語の前置詞に強くなる~Vers Le ciel

 

今日のフランス語の前置詞は Vers ヴぇる  です。
 

 

Sponsored Links




Versの意味

 

よく使われる意味には、方向をあらわす どこどこへ という意味があります。
 

その他には時間や時期の  なになに頃 という意味もあります。
 

この二つの意味をしっておけばもう フランス語の前置詞のVers は怖くありません。

 

Versの意味の区別はどうやったらわかりますか?

 

方向の どこどこへというのは文章の中に場所を表す地名がはいっているのでわかりやすいです。
 

日時の なになに頃というのは時間がVers の後にでてくるのでそれもそれほど迷うことは

なさそうです。
 

Versを使った例文をみてみます。

 

彼は毎晩7時頃にかえります。

Il rentre tous les soirs vers sept heures.

 

沢山の車が東京方面へ向かっています。

Beaucoup de voitures roulaient vers Tokyo.
 

彼は10時ごろ来た

Il est venu vers dix heures.
 

 

Versの忘れがちな意味

 

一つ忘れそうになってしまうVers の意味に 場所の ○○のあたりにといういみがあります。
 

Je l'ai rentré vers la sortie.

私は出口のあたりで彼にであった。
 

Versの意味の判断にまよったら動詞を見る

 

 どこどこのほうへ という意味と間違わないように判断するには、

 動詞に注目をします。
 

 であった という そこで動きが止まっている単語なので、どこどこへ行ってしまうという 

 どこどこへ という意味にはならなさそうなので。
 

  あたりで という意味が推測できないでしょうか。
 

 もし私が白鳥ならば、あなたのところへ飛んでゆくのに

Si j'etais un cygne, Je volerais vers toi.
 

 

Vers の単語を歌で聞いてみよう

 

最後に  Vers  がタイトルについている楽しい曲をきいてみたいとおもいます。

フランス語の歌詞が字幕になって出ているので歌を聞きながら

文字で追うことができます。
 

Vers Le ciel

  


 

 

これからの語学には、単語の暗記よりも楽しくて、身につく方法があります、それは

 

何だと思いますか?こちらの記事も参考にしてください。

 

 ↓↓
 

カテゴリー
タグ

フランス語でありがとうは「Merci」 です。

今日の記事の内容は、フランス語でMerciという練習をします。

 

まずフランス語で Merci を聞いてみる。

 

Merciをフランス語できいてみます。

Merciは め る しー と区切るのではなくって、

Mer Ci と音は 音節は2こ。
 

あと、しー は 「スィ」っぽくです。

Merci のR をフランス語で発音で。

 

ALEXAさんはとても明るくって、はっきりとフランス語の発音を教えてくれます。

なんと、Rの発音をするために、棒をくわえています。
 

Rの発音が難しいという場合は、Mの音とCの音を強めに発音して、RはぼやかしてもMerciのリズムは崩れないので、Merciにちゃんと聞こえます。
 

かえって、Rの発音を気にしすぎて、MとCのおとよりも Rの音が長くなりすぎたり、強くなりすぎてもヘンテコになります。
 

日本語でいいったら、「ありがとう」の 「り」ばかりを強調した変なありがとうに例えることができるかもしれません。「あり~がとう」って。
 


 

Merci を使った様々な表現を学ぼう

 

丁寧にありがとういう場合

どうもありがとうございます。

Merci beaucoup Monsieur.

本当にありがとう

Milles mercis.

神の御慈悲でありがたいことに

Dieu merci.

どうも、ご親切に。ありがとう

Merci. C'est gentil.

本当に、ご親切にありがとう。

Merci, c'est vraiment très gentil.

本当にありがとう。

Merci mille fois.

Sponsored Links




 

〇〇をしてくれたことに対してMerciを使う表現を学ぶ

 

お花をもらったり、いろいろとしてもらったり、一日の最後にお礼を言いたいときなどに使う表現です。
 

Merci pour + 名詞
 

Merci pour tout

 いろいろとありがとう
 

Merci pour aujoud'hui 

  今日はどうもありがとう
 

Merci pour vos fleurs.

 お花をありがとう
 

Merciのいろいろな表現をフランス語できいてみよう

 


 

Je te remercie. 

 カジュアルな言い方です。
 

Je vous remercie.

改まったいいかた、フォーマルな言い方です。
 

Merci が 「ありがとう」だとすると Je vous remercie .は 「ありがとうございます」に近い丁寧な言い方になります。
 

Youtubeの中にも出てきましたが、感謝するという表現には、
 

remercier を使う表現もあります。
 

remercier の意味は 他動詞 :人にお礼をいう。
 

remercier を使ったそのほかの表現。

 

「あなたに、なんとお礼をいっていいのかわかりません」

Je nu sais comment vous remercier.

 

「これがあいつの例のしかたさ」(皮肉をこめて)

C'est ainsi qu'il me remercie!

 

感謝しているというそのほかの表現。

 

Youtubeのビデオの中にもありましたが、「reconnaissant」を使った表現もあります。
 

形容詞ですので、女性が使うときは、E を「reconnaissant」の後ろにつけます。

男性が使うときはそのままで大丈夫です。
 

男性) Je suis reconnaisant.
女性) Je suis reconnaissante.

 

Sponsored Links




reconnaissant を使った表現です。

 

Je vous suis très rconnaissant de m'avoir aidé.

「助けていただいてとても感謝しています」
 

Je vous serai reconnaissant de bien vouloir m'envoyer ce livre.

「その本を送っていただければありがたく存じます」
 

Merci を使った表現を新聞の見出しから

 

Blancs et Rouges: un combat sans merci.

 

Le Mexique à la merci de Trump.
 

Donald Trump , merci la téléréalité.

 

Samuel L. Jackson :merci Trantino

 

Emmanuel Macron :<< Merci du fond du coeur.>>
 

Pyongyang menace Washington de frappes"sans merci".

 

旅行の楽しみの一つに食事があります。フランスの観光を楽しみながら、気になるお店に入ってみる。

でも、、フランス語でぺらぺらーっといわれたら?と思うとちょっとしり込みしてしまうかも。
 

大丈夫ですお店の中で使われる言葉はある程度きまっています。
 

 
Sponsored Links



 

日本のお店での会話を思い出す。

 

日本でお店に入ったときの会話ってどうですか?
 

「いらっしゃいませ~」
 

「注文はお決まりですか?」
 

「〇○が本日のおすすめです。」
 

それにたいして、

「〇○をお願いします。」
 

これぐらいの言葉がわかればたいていのお店で食事を注文することはできそうですよね。

とりあえず、カフェで交わされる会話というものを見てみましょう。
 

とあるカフェでの注文風景。

 

登場人物はウエイトレスさんと、男性のお客です。

男性が店にはいるとまずウエイトレスさんが声をかけます。

こんなふうに。
 

ウエイトレス: Bonjour monsieur, vous désirez ?

男性客: Eh! bien J'aimerais un demi pour commencer.

 

フランス語フレーズその1~「ご注文は?」

 

ウエイトレスさんは、お客さんにまず注文を尋ねます。
 

最初にでてきた、Bonjour というのはとても大切なあいさつです。

ぜひ、フランス語で発音できるように、数回は練習してみてください。
 

発音がどうこう、というよりも、じっさいにあいさつする場面にでくわしたときに、口から出てこないことのほうが多いから、

練習すると出やすくなるという効果があります。
 

ボンジュールの発音のコツはこちらです。
 ↓↓
ボンジュールを正しく発音する3つのコツ
 

Vous というのは初対面の人にたいして「あなた」という呼びかけになります。

お客さんなのでいきなり、親し気に「Tu」というのはあまりありません。
 

長期滞在などをして、なんども同じカフェに通ううちに「Tu」という呼び方にかわったらそれはそれで楽しいですけどね。

なので、旅行先で出会った人に呼び掛けるときは、「Vous」を使います。う呼びかけになります。
 

désirez この単語の不定詞(変化する前の形は)Désirer

 

Je désire

Tu désires

Il désire

Nous désirerons

Vous désirerez

Ils désirent

*** 私たち、あなたがた(あなた) だけが désirerの発音の形がかわります。

スペルは変化するけど、発音はその2つ以外は全部 デジールです。
 

Nous désirerons

Vous désirerez
 

せっかくなので、発音も聞いてみてください。

 ↓


 

フランス語の単語の簡単な意味 ~Désirer

 

Désirer  この単語をみると、英語の Desire デザイアににています。

似たようなスペルの単語が2つあるのですが、今回のは動詞のほうです。
 

フランス語
 Désir 男性名詞  欲望、欲求、願望 

Désirer 他動詞  ~が欲しい、~を望む

 

フランス語の単語の簡単な例文~Désirer

 


Je désire une chambre à deux lits.

ツインの部屋が欲しい
 


Je n'ai plus rien à desirer.

私たちはすっかり満足です。
 


Je désire qu'elle vienne tout de suite.

私は彼女にすぐに来てほしい。
 

 

Sponsored Links




 

フランス語会話で大切なつなぎの言葉~Eh! bien

 

bien

どんな会話でも、間というものがあります、黙っているよりかは、「え~とですね」「そうですね~」

「うーん、なんていえば、、、」というつなぎ言葉をとても上手に使う外国人の方の日本語をきくと、

聴いているこちらがホットする、、そんなことがあります。
 

なんでも弾丸のように言葉がでればいいというもんでもないなと、そういうとき思います。
 

なので、Eh bien というのはかなりいろんな場面で使うことができるので、ぜひ覚えたいです。

とっても短くて簡単ですしね。
 

Eh bien の使う場面は 「ええっと」「そうですね」と何か問いかけに対して、つぎの言葉を探すときに、

使うとよいでしょう。
 

フランス語会話の例文~Eh bien

 

Pourquoi tu n'es pas venu hier ? 「どうして昨日来なかったの?」

Eh bien, voilà.「ええと、それがこういうわけなんだ」

 

フランス語のカフェですぐに使える表現~〇○をください、〇○にします。

 

注文を聞かれたときに、〇○にします、〇○をくださいに当たるフランス語は
 

J'aimerais~ といいます。

私は〇○を愛しようと思います。 というものすごく思い?しい意味ではなくて、〇○にしようと思いますという意味で使われます。

条件法がつかわれることで、より丁寧な表現になっています。
 

aimer の意味は ~愛する、~を好む 

 

 

Sponsored Links




 

フランス語の単語~ビール 

 

フランス語で ビールは demi といいます。

demi って半分という意味ではなかったかな?と思ったのですが、こういう時は手間を惜しまずさくっと辞書を見ると書いてあります。

生ビール: 元来は半リットル入りのジョッキ、現在は0.25リットル入り前後のグラスか小ジョッキ

Un demi , s'il vous plaît.

頼みたい品物の名前+シルブプレでも注文はできます!

カテゴリー
タグ