Vouloirという言葉があまり好きになれません。
なんでかっていうと、直説法のときにすでに不定詞とかなり形が
変わってしまっているからです。
ちょっとフランス語をさぼっているとすぐに、
このVouloirがひょこっと、でてきて文章を読んでいても、、
「あれ、、なんだっけ」となります。
でも、今回この表現を読んでなんとか、Vouloir という言葉で
いいなと思えるようになりました。
フランス語では繰り返し同じ表現を使うのは避けるといいますが、この
文章の中には4つも Vouloirという言葉がでてくるのです。
繰り返し繰り返し、でてくるのは本当に、「やりたいようにね」
と気持ちが込められているような気がしました。
Vouloir を4つ使う表現
Vouloirが4つもでてくる表現はこちらです。
Et puis les gens rentrent quand ils veulent,
arrivent quand ils veulent,
amènent ce qu'il veulent.
S'il n'ont pas d'argent, s'il n'ont pas de temps,
ils font un peu comme ils veulent et personne ne leur en tiendra riguer,,,,
それに、好きな時に帰るし、好きな時に来る、好きなものを持ってくる。
お金がなかったり、時間もなかったりしたら、好きに作ればいいし。
誰もそれを責めない。
テキスト「アトリエフランス」より抜粋
この文章の場面
この文章が出てくる場面は、学生同士の気の置けない、ホームパーティーの場合を
語っています。
学生同士の気の置けない集まり。
日本はどうかな、、学生同士で飲むときはやっぱりお店を使うことが多そうだし。
学生で一人ぐらししてたら、一部屋で住んでいる場合もあるから、大勢で飲むのって難しそう。
Vouloir の表現を増やしてみよう
表現を増やすのは、映画を見たり、本を読んだり、歌を覚えたり、実際に会話したり、状況に
合わせていろいろありますが、一番手っ取り早いのはまずは辞書。
それも、最初のほうじゃなくって、最後のほうをよく見ておくと、意外ともっと日常的な表現が
書いてあったりします。
愛用しているプチロワイヤルは、ポイント!と赤くかこってあるのでとっても見やすいです。
今日注目するのはこれ、
~してくれないか
Vouloir を用いた以来の表現は、相手に断る余地を残さない表現なので、つぎのような場面で用いるのが
良い。
((相手が立場上断れないとき))
秘書に向かってこの手紙をタイプしてくれたまえ
Voulez-vous taper cette lettre.
黙ってくれないか?
Veux-tu te taire ?
スポンサードリンク
Charlie Puth 歌の中のVouloir
今回も紹介する曲は、Sarah の フレンチバージョンです。
最近よく耳にするようになった、Charlie Puth の「How Long」
をフランス語で歌っているものです。
Vouloir を使った表現が 何個かありました。
0 43 のところで
Bébé je voudrais savoir depuis combien de temps ça dure.
ちょうどタイトルの HOW LONG をフランス語にしたところです。
「ベイビー いつからこんな こと(つらいことが) つづいているんだっけ?(しりたいんですが)」
おまけ
Charlie Puth に「この曲はいったい誰についてうたっているんですか?」といって
きいているインタビューがありました。
「実は前作の Attention の曲のつづきが、この曲なんです。」
なるほど、Attention をきいてから、この How Long を聞くと主人公の男性の
立場がよりようわかる、、と感じられるはず。
↓
Charlie puth how long interview
でもCharlie Puth の最近の曲はメロディーがさわやかで素敵。
メロディーが頭に残った状態で、フランス語できくと
フランス語も頭にのこる?
↓
そのほかのお知らせ
フランスというのは移民国家で微妙なバランスをとって
いろんな国出身の人が暮らしています。
フランスで話されている言葉には、アラビア語というのは
かなり話者がいます。アラビア語って、、、と少しでも興味を
持たれたことがある人もいるのではないでしょうか?
そんな人におすすめの、初めてのアラビア語メルマガがあります。
アラビア語にまつわる、小話にからめてアラビア語を知ることが
できますよ。
↓